<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T21n1286"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1286 坚牢地天仪轨</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1286 坚牢地天仪轨</title> <author>唐 <name role="" type="person">善无畏</name>译</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> </editionStmt> <extent>1卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">21</idno>.<idno type="no">1286</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2022-10-15 17:14:39 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">坚牢地天仪轨</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by Mr. Li Ming-Fang</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，李明芳大德提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【原】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-01-31T09:31:34"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/05) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <lb n="0354b16" ed="T"/> <lb n="0354b17" ed="T"/> <lb n="0354b18" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1286</cb:docNumber><cb:div type="jing"> <lb n="0354b19" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="001" type="卷"/><cb:jhead><anchor xml:id="nkr_note_orig_0354003" n="0354003"/>坚牢地天仪轨</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0354b20" ed="T"/> <lb n="0354b21" ed="T"/><byline cb:type="Translator">中天竺国大那兰陀寺<name role="" type="person">善无畏</name>奉 诏译 <lb n="0354b22" ed="T"/><note place="inline">亦名输娑迦罗三藏</note></byline> <lb n="0354b23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0354b2301">尔时坚牢地天及大功德天俱共从座而起， <lb n="0354b24" ed="T"/>白<persName>佛</persName>言：“<persName>世尊</persName>！若有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆 <lb n="0354b25" ed="T"/>夷、童男童女等常摄五根，繫念至心我地天 <lb n="0354b26" ed="T"/>及功德天，礼拜恭敬供养及念诵我真言者， <lb n="0354b27" ed="T"/>我恒常出地味资润彼人，令其身中增益寿 <lb n="0354b28" ed="T"/>命。是地精气充溢行者身中，得色力、得念、 <lb n="0354b29" ed="T"/>得喜、得精进、得大智慧、得辩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354004" n="0354004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354004" n="0354004"/><anchor xml:id="beg0354004" n="0354004"/>财<anchor xml:id="end0354004"/>、得三明六 <pb n="0354c" ed="T" xml:id="T21.1286.0354c"/> <lb n="0354c01" ed="T"/>通，人天爱敬，得无比无尽大福德。譬如轮王 <lb n="0354c02" ed="T"/>圣主福德，得在在处处行者，所住之处譬如 <lb n="0354c03" ed="T"/><name role="" type="person">忉利天</name>园观，此生彼生及千生万生无极，得 <lb n="0354c04" ed="T"/>巨多廣大福，得日日千万眷属<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354005" n="0354005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354005" n="0354005"/><anchor xml:id="beg0354005" n="0354005"/>掬<anchor xml:id="end0354005"/>养，亦无 <lb n="0354c05" ed="T"/>量无数有情艰难之类，活<anchor xml:id="nkr_note_orig_0354006" n="0354006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0354006" n="0354006"/><anchor xml:id="beg0354006" n="0354006"/>备<anchor xml:id="end0354006"/>资生库仓充溢 <lb n="0354c06" ed="T"/>七珍无限，象宝、马宝及轮宝、随心女宝即不 <lb n="0354c07" ed="T"/>呼自来限死生。如是法行比丘，或以种种金 <lb n="0354c08" ed="T"/>银宝珠、种种资生、种种穀米具足供给。如是 <lb n="0354c09" ed="T"/>繫念，从初夜至中後夜，坐卧行立念法，心无 <lb n="0354c10" ed="T"/>彼外缘。行者为营寺舍、或造一屋、或一树林、 <lb n="0354c11" ed="T"/>或复衣食坐卧床铺，于病患汤药、种种资生 <lb n="0354c12" ed="T"/>常供给之。彼得如是无乏少已，身得安稳无 <lb n="0354c13" ed="T"/>有忧愁。心常欢喜，得好福田成就法器。如是 <lb n="0354c14" ed="T"/>施已，当来之世得大果报，深心乐法、不生恶 <lb n="0354c15" ed="T"/>道、不造恶法。我如是护彼人，即得修慈悲心， <lb n="0354c16" ed="T"/>如是种种勝妙善根增长不减。”<persName>佛</persName>言：“善哉善 <lb n="0354c17" ed="T"/>哉！此是汝等精进之心，于大乘中速能增长 <lb n="0354c18" ed="T"/>福之力。”</p> <lb n="0354c19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0354c1901">尔时地神坚牢及功德天相与白<persName>佛</persName>言：“为欲 <lb n="0354c20" ed="T"/>利益安乐故说心真言。”尔时<persName>佛</persName>告地神功德 <lb n="0354c21" ed="T"/>言：“汝等善哉！为利益一切众生欲说神咒，随 <lb n="0354c22" ed="T"/>汝恣意说。”即说咒曰：</p> <lb n="0354c23" ed="T"/><p cb:type="dharani" xml:id="pT21p0354c2301">“曩莫三曼多母驮南<note place="inline">一</note> 唵<note place="inline">二</note> 钵罗<note place="inline">二合</note>婆<note place="inline">三</note> 啰怛 <lb n="0354c24" ed="T"/>你<note place="inline">四</note> 设哩三曼多<note place="inline">五</note> 阿驮阿驮<note place="inline">六</note> 阿豆阿豆<note place="inline">七</note> 比 <lb n="0354c25" ed="T"/>里底毘比里底毘曳<note place="inline">八</note> 莎诃”</p> <lb n="0354c26" ed="T"/><p xml:id="pT21p0354c2601">“若有人诵持此咒满足十万遍，为最初法诵 <lb n="0354c27" ed="T"/>咒供养地天者，富贵无极、七珍无限，速成一 <lb n="0354c28" ed="T"/>切悉地。</p> <lb n="0354c29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0354c2901">“又次说根本身印。</p> <pb n="0355a" ed="T" xml:id="T21.1286.0355a"/> <lb n="0355a01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a0101">“合掌，以二头指及二小指叉在掌中，二中二 <lb n="0355a02" ed="T"/>无名直立头相拄，以二大指幷立押二头指 <lb n="0355a03" ed="T"/>侧，大指来去，成办诸事业。</p> <lb n="0355a04" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a0401">“复次说诸成就护摩之法。以稻穀华护摩，得 <lb n="0355a05" ed="T"/>五穀豐登成就。</p> <lb n="0355a06" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a0601">“又法以阇底华护摩，蚕养千斤成就。</p> <lb n="0355a07" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a0701">“又法以粳米护摩，得无尽福德及殖生生福 <lb n="0355a08" ed="T"/>田。</p> <lb n="0355a09" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a0901">“又法一神居住之处，众人来集其所护摩，得 <lb n="0355a10" ed="T"/>巨多富。</p> <lb n="0355a11" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a1101">“又法以大麦小麦护摩，富贵。</p> <lb n="0355a12" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a1201">“又法以兢娄草护摩，得无数六畜财。</p> <lb n="0355a13" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a1301">“又法大夜叉住古墓前，以阇底华护摩，得大 <lb n="0355a14" ed="T"/>富。</p> <lb n="0355a15" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a1501">“又法以含华护摩，得人爱。</p> <lb n="0355a16" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a1601">“又法福神所住欲呼得者，以靑马尾各绝截 <lb n="0355a17" ed="T"/>一寸二十一支，每时护摩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355001" n="0355001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355001" n="0355001"/><anchor xml:id="beg0355001" n="0355001"/>念<anchor xml:id="end0355001"/>，福神必来付我 <lb n="0355a18" ed="T"/>身。</p> <lb n="0355a19" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a1901">“又法靑马屎以前地天明加持二十一遍，即 <lb n="0355a20" ed="T"/>壇上及<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355002" n="0355002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355002" n="0355002"/><anchor xml:id="beg0355002" n="0355002"/>倍<anchor xml:id="end0355002"/>人乞<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355003" n="0355003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355003" n="0355003"/><anchor xml:id="beg0355003" n="0355003"/>大<anchor xml:id="end0355003"/>灶额上涂，即得如意富。</p> <lb n="0355a21" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a2101">“又法以靑马额发毛，福神祭二十一支，福神 <lb n="0355a22" ed="T"/>必悦授福。</p> <lb n="0355a23" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a2301">“又法有福人家灶额上土取，腊月八日持来 <lb n="0355a24" ed="T"/>我所安置，必得富。取土时用<anchor xml:id="nkr_note_orig_0355004" n="0355004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0355004" n="0355004"/><anchor xml:id="beg0355004" n="0355004"/>前<anchor xml:id="end0355004"/>天咒二十一 <lb n="0355a25" ed="T"/>遍。须达多优婆塞、壇毕理优婆塞、福宝光明 <lb n="0355a26" ed="T"/>优婆夷行此法。</p> <lb n="0355a27" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a2701">“又法土气强盛，为四众致刑罚，又以前明加 <lb n="0355a28" ed="T"/>持，得除瘥。</p> <lb n="0355a29" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355a2901">“又法长者家碓下土取护摩，必得富。</p> <pb n="0355b" ed="T" xml:id="T21.1286.0355b"/> <lb n="0355b01" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355b0101">“又法长者墓口裡土取护摩，又得富。</p> <lb n="0355b02" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355b0201">“可画坚牢地神像法。</p> <lb n="0355b03" ed="T"/><p xml:id="pT21p0355b0301">“男天肉色，左手持钵盛华、右手掌向外。女天 <lb n="0355b04" ed="T"/>白肉色，右手抱当心、左<anchor xml:id="nkr_note_add_0355b0401" n="0355b0401"/><anchor xml:id="beg0355b0401" n="0355b0401"/>手<anchor xml:id="end0355b0401"/>抱当股。”</p> <lb n="0355b05" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>地天仪轨一卷</cb:jhead></cb:juan></cb:div> </body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0354004" to="#end0354004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">财</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">才</rdg></app> <app from="#beg0354005" to="#end0354005"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">掬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">鞠</rdg></app> <app from="#beg0354006" to="#end0354006"><lem wit="#wit.orig">备</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">修</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">济</rdg></app> <app from="#beg0355001" to="#end0355001"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">念若诵</rdg></app> <app from="#beg0355002" to="#end0355002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">倍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">陪</rdg></app> <app from="#beg0355003" to="#end0355003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">大</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">土</rdg></app> <app from="#beg0355004" to="#end0355004"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">前若地</rdg></app> <app from="#beg0355b0401" to="#end0355b0401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">手</lem><rdg wit="#wit.orig">亦</rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0354004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354004">财【大】，才【考伪-原】</note> <note n="0354005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354005">掬【大】，鞠【考伪-原】</note> <note n="0354006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0354006">备【大】，修【挍异-原】，济【挍异-原】</note> <note n="0355001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355001">念【大】，念若诵【考伪-原】</note> <note n="0355002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355002">倍【大】，陪【考伪-原】</note> <note n="0355003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355003">大【大】，土【考伪-原】</note> <note n="0355004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0355004">前【大】，前若地【考伪-原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0354003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354003">【原】享保年间刊豐山大学藏本</note> <note n="0354004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354004">财＝才ヵ【原】</note> <note n="0354005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354005">掬＝鞠ヵ【原】</note> <note n="0354006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0354006">备＝修ィ【原】，济ィ【原】</note> <note n="0355001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0355001">念＋（若诵）ヵ【原】</note> <note n="0355002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0355002">倍＝陪ヵ【原】</note> <note n="0355003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0355003">大＝土ヵ【原】</note> <note n="0355004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0355004">前＋（若地）ヵ【原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0355b0401" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T21.0355b04.10" target="#nkr_note_add_0355b0401">手【CB】，亦【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>